俺は怒ったぞこのインターナショナルな書き込みどもめ
こうなったら俺様が直々にここでコメントしてやるありがたくry
>>Who is your designer? He must be great person and have great experience:)
 意訳:ここのデザイナーは誰だ?きっと経験豊富ですばらしい人に違いない!!
サボりがちでめんどくさがりの人生始まったばかりの16歳ですが何か?


>>I think you have done an excellent job with your site.
 意訳:いい仕事してますね〜
SOLDOUTはまだ完成してないけどな!!!


>>This is the greatest Fansite I've seen. Really! Thanks.
 意訳:ここはとても素晴らしいファンサイトですね
ファンサイトじゃねーよ!!


>>Wonderful Site, Nice design! Thank You!
 意訳:こいつはすげえサイトだぜ・・・
どこが凄いのかと小一時間ry



>>Thanks the author of this site, work really fruitful, impresses!
 意訳:このサイトってとっても役に立ちますね!
日本語だけのサイトなのにどうやって役に立ったのかとry


>>Really a great website, Very professional pages, Well done
 意訳:こりゃ凄いサイトだ、プロが作ったのかと思ったよ
おまえの認識じゃプロでこの程度かよ!!


>>Hello. All info was useful for me. Thanks.Nice day!
 意訳:いや〜、ここの情報はとても役に立ったぜ、ありがとよ
お前罪罰やってるのかとry


とりあえずプログラム厨は死んで絶滅すればいいと思うよ